Lunch meeting
at the Sociëteit De Maas (Veerdam 1, 3016 DD Rotterdam) at 12.00-14.00
on Wednesday the 11th of September .
Our guest speaker was an interpreter and lawyer, Mr Willem Visser ‘t Hooft.
He shared his insights on the differences and similarities in legal practice between the Netherlands and Japan. His stories were very recognisable in the business scene of both countries and very interesting. Thank you, Mr Visser ‘t Hooft, for the enlightening speech.
-Reference from Linkedin page of Mr. Willem Visser’t Hooft-
Mr. Willem Visser ‘t Hooft takes on Japanese interpreting and translation work for various organisations and companies.
He has work experience in Japan and knows very well the Japanese way of doing business and communication.
He can make use of his extensive experience as attorney at law working for the Japan Desk of several large Dutch law firms.
His interpreting services cover a wide range of areas including legal, financial, technical and sports.
***
The schedule for the lunch meeting:
12.00 : Welcome the guests, registration and drinks
12.30: To the table
12.35: Welcome speech of RJC Co-Chair Mr Erik Geerling
12.40: Speech of Ambassador H.E. Mr. Hiroshi Minami
12.45: Introduction guests and Lunch
13.15: Short introduction of Mr. Willem Visser ‘t Hooft and his talk
13.45: Q & A
14.00: Closing the lunch meeting
***

————————————————————————————————

————————————————————————————————

————————————————————————————————

————————————————————————————————

————————————————————————————————

————————————————————————————————

————————————————————————————————

————————————————————————————————
